精美的金银十字架、镶嵌宝石的圣物匣(内称装有某圣徒的遗骨或遗物)、以彩色颜料绘制在羊皮上的圣经插图抄本、数匹质地厚重、纹样奇特的弗兰德呢绒、一些做工精巧的金银器皿(其工艺与唐器风格迥异)、一具结构复杂、带有齿轮和重锤的机械计时器(类似早期的自鸣钟雏形,但更为简陋)、数桶用木桶封存的葡萄酒,以及几头稀奇的动物——包括两只羽毛斑斓的孔雀、数只据说能学人言的“秦吉了”(可能是某种鹦鹉),甚至还有一头被关在笼中的、黑白相间、憨态可掬的幼年“食铁兽”(大熊猫,可能是通过西南边境贸易或进贡渠道获得,被法兰克人当作东方奇兽转送)……最引人注目的,是数面以彩色玻璃拼接而成的窗户画,描绘着圣经故事,在透过殿门的光线下,闪烁着斑斓而神秘的光彩。



这些礼物,尤其是那机械计时器、玻璃窗画、呢绒和葡萄酒,引起了百官的窃窃私语和浓厚兴趣。将作监的官员眼睛发亮,盯着那计时器的结构;少府监的匠人则对玻璃窗画的技艺和色彩啧啧称奇;而一些官员则对那“食铁兽”的来历议论纷纷。



武则天饶有兴味地听完了礼物的唱报,对那机械计时器和玻璃窗画多看了几眼,吩咐道:“此等机巧之物,倒是新奇。着将作监仔细研究,看其原理如何。葡萄酒……可留宴饮时品尝。至于这‘食铁兽’,”她看了一眼那在笼中自顾自啃着竹枝的懵懂幼兽,嘴角微不可察地动了一下,“倒是有趣,好生饲养。”



李瑾的目光则更多停留在那些书籍和地图(使者也进献了一张他们所知的世界草图,虽然谬误甚多,但大致勾勒出了欧洲、北非、西亚的轮廓)上。他低声对身旁的鸿胪寺官员吩咐了几句,示意要仔细收好那些书籍,尤其是可能涉及算学、天文、医药的部分。



阿达尔贝特见天后对礼物似有嘉许,精神一振,开始介绍其王国的情况,讲述查理王的武功(如击败入侵的阿拉伯人),描述其国家的制度、城市、物产,当然,也少不了宣扬他们的“唯一真神”信仰。约翰主教则更侧重于阐释其教义的精要,强调其劝人向善、拥护当权者的内容。



他们的描述,通过通事有些结巴但大致达意的翻译,在大殿中引起阵阵低语。百官们听到“国王由贵族选举”、“主教权力极大”、“有常备骑士军队”、“与南方的(大食人)屡有征战”等信息,有的感到新奇,有的不以为然,有的则露出警惕——尤其是听到“唯一真神”、“不拜偶像”等说法时,一些儒家官员和佛道信众出身的官员,眉头微微蹙起。



武则天不动声色地听着,偶尔询问一二。当听到对方提及与“大食”的争端时,她眼中闪过一丝了然。果然,夹击大食或许并非空穴来风。当听到对方宣扬其教义时,她只是淡淡地说:“朕闻,远方教化,各有其道。我大唐自有礼乐刑政,包容万物。尔等教义,可在馆驿中自行修持,若欲播扬,需遵我朝律令,不得诋毁释道,不得干预民俗,更不得悖逆朝廷。”



她的话,既表明了容忍的态度,也划定了清晰的界限。阿达尔贝特和约翰连忙躬身应诺,表示绝对尊重大唐的律法与习俗。



朝会最后,武则天给予使团丰厚的回赐——远超其所献价值的丝绸、瓷器、茶叶、漆器以及精美的金银钱币,并准许其在长安、洛阳居住一段时间,参观学习,但需在鸿胪寺官员陪同下。同时,她指派了数名精通多种语言的官员(包括两名在鸿胪寺任职、通晓波斯语的粟特裔女译语),专门负责与使团接洽,记录其国风土人情,并初步翻译其带来的书籍。



朝会结束,使者们退下,大殿中的议论声却大了起来。有人赞叹远人慕化,彰显国威;有人对其教义不以为然,认为是“夷狄之教,不识王化”;有人对其描述的“选举国王”感到不可思议;也有人,如李瑾和一

本章未完,点击下一页继续阅读

(3/4)

章节目录

娶妻媚娘改唐史所有内容均来自互联网,零点小说网只为原作者鹰览天下事的小说进行宣传。欢迎各位书友支持鹰览天下事并收藏娶妻媚娘改唐史最新章节