「诸位。」亚瑟再次开口时,语气已经不再属于会议本身:「在各项指令之外,我还有一件私事,想请你们帮一个忙。」



几位已经起身的警察局长互相看了一眼,刚刚戴上帽子的警官也重新把帽子摘了下来。



「什么忙?」



「请放心,这并非委员会决议,也不会形成任何书面上的行政命令。」亚瑟补充道:「所以,如果你们不愿意,完全可以拒绝。」



大伙儿你看我、我看你,但最终他们还是决定听听亚瑟的请求到底是什么东西。



亚瑟看到所有人都安静了下来,方才继续说道:「我最近注意到,各地警局内部的情绪波动,已经开始影响到基层警官的稳定性,尤其是那些加入时间不满一年的年轻人。」



这并不是猜测,而是在陈述事实。



「他们中的大部分人,并没有以执法者的身份亲历1832年的暴乱,也没有亲眼见识过旧有治安体系的崩溃。他们对警察这个身份的理解,尚未牢固,却过早地被推到了最容易招致怨恨的位置上。」



会议室里一片安静。



不少人下意识地想起了自己辖区内那几张年轻的面孔,第一次穿上制服时的骄傲,在济贫院门口第一次被咒骂时的迟疑。



所有人都不由自主地将注意力重新放回亚瑟身上,打算听听这位英国警务系统的最高执行者有何高见。



「因此————」亚瑟缓缓说道:「我起草了一封信。」



他并没有立刻说出标题:「这封信不会通过官方渠道下发,也不会刊登在任何公报上。它更像是一份————同行之间的说明。我希望,各位能够在你们认为合适的时机,把这封信张贴到你们警局里最醒目的位置,尤其是要让那些仍在适应制服重量的年轻人明白其中的含义。」



说到这里,亚瑟将那封摆在桌面许久的文件袋推到了众人面前。



《致大不列颠及爱尔兰联合王国警官书》



诸位同袍:



当你们读到这封信时,也许正站在街角,也许刚结束一段并不轻松的巡逻,又或正坐在值勤室里,听著外头不属于你们的喧闹。



但无论身在何处,请先记住一件事:你们之所以被看见,并非因为你们做错了什么,而是因为你们仍然站在那里。



警察这个职业,从来不是在掌声中诞生的。



它产生于混乱之中,被托付于怀疑之下,并且几乎注定要在误解中履行职责。



你们被要求维持秩序,却不得滥用力量。



你们被要求代表法律,却不得代替法律。



你们被要求站在制度之前,却往往最先承受制度所引发的愤怒。



这是警察的宿命,也是警察的荣耀。



你们当中,有些人或许还很年轻。



你们没有经历过旧日守夜人的溃散,也未曾见过街道完全失序时的景象。



你们对这身制服的理解,或许还停留在训练场与誓词之中。



而现在,你们被迅速推向街头,站在最容易被指责的位置上。



请不要因此怀疑自己。



警察的职责,并不是让所有人满意。



警察存在的意义,在于当所有人都退后的时候,我们仍然能顶上来。



历史不会为每一次冷静的决定立碑,公众也未必会为你们没有挥出的警棍鼓掌。



但正是这些无人称颂的选择,让这个国家没有倒退回人人自保、各行其是的旧时代。



如果你们感到疲惫,那是因为你们正在承担真实的重量。



如果你们感到孤独,那是因为你们站在两端之间。



请相信,你们并非被遗忘。



警察制度的未来,并不取决于一次冲突是否爆发,而取决于在最困难的时刻,是否仍有人愿意以冷静对抗愤怒,以秩序对抗冲动。



你们所守护的,不只是街道,而是这个国家仍然相信「明日可以比今日更好」的最低前提。



在这里,我愿意向你们作出一个并不轻松的承诺。



我无法向你们保证,所有因新《济贫法》而产生的冲突,都会迅速消散,也无法保证,警察不会继续被推到并非由你们制造的矛盾前沿。



但我可以向你们保证一件事——我不会把你们当作制度的牺牲品。



只要我仍在履行职责,只要我仍能在这个体系中发声,我便会尽我所能,要求那些制定政策、执行制度的人,看见警务部门正在承担的真实代价。



我会记录、整理、提交、游说,会把街头的压力,转化为文件里的重量,会把你们每日面对的情绪与风险,搬到那些不得不回应的位置上。



这不是怜悯,而是责任。



因为我与你们一样,曾经站在街头。



我第一次穿上制服的时候,也并不知道自己将要面对什么。



我曾在寒风里站岗,听过路人咒骂警察是多余的。



也曾在夜深时分,被迫介入一场明知无法解决的纠纷,只因为总得有人去解决。



那时的我,也曾怀疑过。



怀疑克制是否等同于软弱,怀疑忍耐是否只是另一种被利用。



但正是在那些最令人动摇的时刻,我才真正理解了当初在入警仪式上所宣读的誓言。



那份誓言,从来不是为了让我们被喜欢。



它要求的,是在权力触手可及之时仍然自制,是在情绪高涨之时仍然遵守界限,是在没有掌声的情况下,依旧完成职责。



今天,我请求你们做的,也正是这一点。



当你们被质疑、被指责、被误解时,请不要急于为制度辩护。



当你们感到愤怒与疲惫时,也不必强迫自己表现得毫无动摇。



但请你们,对得起那一天,对得起你们举起右手,宣读誓言的那一刻,对得起那身制服第一次落在肩上的重量。



因为正是你们的克制,才让这个国家仍然能够在冲突中维持秩序。也正是你们的坚守,才让未来仍有可能谈论改革,而不是清算。



我不会要求你们盲目乐观。我只请求你们,在最艰难的时刻,不要放弃对自身职业的尊重。



至于其余的责任,请放心交给我来面对。



署名:



亚瑟·黑斯廷斯大不列颠及爱尔兰联合王国警务专员委员会秘书长(3/3)

章节目录

大不列颠之影所有内容均来自互联网,零点小说网只为原作者趋时的小说进行宣传。欢迎各位书友支持趋时并收藏大不列颠之影最新章节