只是一个孩子,甚至是一个‘幼年女王’。但她用最简单质朴的表现,引起了所有人毫不吝惜的称赞。”
诚然,维多利亚的初次登场堪称完美,但是她能激起这么多的赞美之声,在很大程度上,也要归功于康罗伊前段时间持续不断的对她的诋毁。
毕竟昨天在场的大部分绅士,或多或少都听到了康罗伊释放的,关于维多利亚精神不正常的流言。
虽然这些谣言未必能迷惑这帮在英国政坛沉浮多年的老狐狸,但还是难免让他们放低了对于维多利亚的心理预期,再加上她本就只是个十八岁的小姑娘,所以大伙儿在来到肯辛顿宫之前,几乎一致认为,只要维多利亚不要在台上当场情绪崩溃、大声哭闹什么的,那就算是合格了。
因此,当他们看到女王不止举止得体、演讲流畅,甚至还展现出了一定的君主威仪时,难免会感到欣喜。
而这种上层社会的一致好评,很快就传导到了中等阶层,并进而影响到了下层阶级。
几乎是一夜之间,整个国家仿佛都陷入了对她的热恋。
在今天来到苏格兰场上班之前,亚瑟还特意让车夫绕道舰队街,就如同他预料的那样,虽然天才蒙蒙亮,但舰队街依然是一派灯火通明的景象。亚瑟去了《观察者》周刊的编辑部小坐,结果发现这帮精神亢奋的编辑正打算将这股具有传染性的热潮命名为“女王狂热”(Reginamania)。
而《伦敦费加罗报》则正在对一幅马上就要发表的漫画进行精修,漫画的内容并不复杂,主人公是新继位的维多利亚和英国的拟人化形象头戴高帽、足蹬长靴、手持雨伞的约翰牛,漫画下方还有一行小字备注:如果小女王要求,约翰牛甚至愿意把耳朵割下来。
不过最令公众对维多利亚刮目相看的地方,还是在于她对待阿德莱德王后和威廉四世私生子的态度。维多利亚不止让阿德莱德搬进白金汉宫居住,并且还对她的私生表亲、威廉四世的私生子家族菲茨克拉伦斯一家人倍加照顾。先前她的母亲肯特公爵夫人一直不让她接触这家人,但维多利亚在继位后仍然对他们很关心,并承诺将会继续保障他们的生活。
而这样的“女王狂热”并不仅仅体现在英国社会,甚至就连昨天在肯辛顿宫观礼的美国公使夫人萨莉·史蒂文森也在给她身在弗吉尼亚的姐妹们的信中写道:“每个人都疯狂地对年轻的女王表示效忠……在所有的社交圈子里,人们无一不在讨论她的美貌、智慧、亲切和沉着。有一千条趣闻轶事讲述了她的善良和那场出色的演讲,而她正是凭借那场演讲征服了所有人和一切。”
不过,关于维多利亚的继位,也不全是正面讨论。
或许大伙儿对于这位新女王最不满意的地方,就在于她的牙齿上了。
即便是对维多利亚大加称赞的辉格党议员克里维,也委婉的表示:“或许她确实会在吃饭时狼吞虎咽,或者在开怀大笑时毫不端庄地露出牙龈,但我愿意忽视这些缺陷。”
而美国公使夫人的表达则相对直白:“女王的声音非常悦耳,她有着漂亮的胸脯、双脚和大大的蓝眼睛,但女王的嘴是她身上最糟糕的容貌特征。总的来说,她的嘴有一点开,牙齿又小又短,一笑起来就露出牙龈,看起来有点丑。”
但无论如何,对于一位君主来说,随着统治时间的增长,容貌上的瑕疵会逐渐变得无关痛痒,因此亚瑟对于这方面倒也没有什么好担心的。
并且,牙齿不好看也不影响枢密院成员争先恐后的对他行吻手礼,不影响上下两院的近千名议员于
诚然,维多利亚的初次登场堪称完美,但是她能激起这么多的赞美之声,在很大程度上,也要归功于康罗伊前段时间持续不断的对她的诋毁。
毕竟昨天在场的大部分绅士,或多或少都听到了康罗伊释放的,关于维多利亚精神不正常的流言。
虽然这些谣言未必能迷惑这帮在英国政坛沉浮多年的老狐狸,但还是难免让他们放低了对于维多利亚的心理预期,再加上她本就只是个十八岁的小姑娘,所以大伙儿在来到肯辛顿宫之前,几乎一致认为,只要维多利亚不要在台上当场情绪崩溃、大声哭闹什么的,那就算是合格了。
因此,当他们看到女王不止举止得体、演讲流畅,甚至还展现出了一定的君主威仪时,难免会感到欣喜。
而这种上层社会的一致好评,很快就传导到了中等阶层,并进而影响到了下层阶级。
几乎是一夜之间,整个国家仿佛都陷入了对她的热恋。
在今天来到苏格兰场上班之前,亚瑟还特意让车夫绕道舰队街,就如同他预料的那样,虽然天才蒙蒙亮,但舰队街依然是一派灯火通明的景象。亚瑟去了《观察者》周刊的编辑部小坐,结果发现这帮精神亢奋的编辑正打算将这股具有传染性的热潮命名为“女王狂热”(Reginamania)。
而《伦敦费加罗报》则正在对一幅马上就要发表的漫画进行精修,漫画的内容并不复杂,主人公是新继位的维多利亚和英国的拟人化形象头戴高帽、足蹬长靴、手持雨伞的约翰牛,漫画下方还有一行小字备注:如果小女王要求,约翰牛甚至愿意把耳朵割下来。
不过最令公众对维多利亚刮目相看的地方,还是在于她对待阿德莱德王后和威廉四世私生子的态度。维多利亚不止让阿德莱德搬进白金汉宫居住,并且还对她的私生表亲、威廉四世的私生子家族菲茨克拉伦斯一家人倍加照顾。先前她的母亲肯特公爵夫人一直不让她接触这家人,但维多利亚在继位后仍然对他们很关心,并承诺将会继续保障他们的生活。
而这样的“女王狂热”并不仅仅体现在英国社会,甚至就连昨天在肯辛顿宫观礼的美国公使夫人萨莉·史蒂文森也在给她身在弗吉尼亚的姐妹们的信中写道:“每个人都疯狂地对年轻的女王表示效忠……在所有的社交圈子里,人们无一不在讨论她的美貌、智慧、亲切和沉着。有一千条趣闻轶事讲述了她的善良和那场出色的演讲,而她正是凭借那场演讲征服了所有人和一切。”
不过,关于维多利亚的继位,也不全是正面讨论。
或许大伙儿对于这位新女王最不满意的地方,就在于她的牙齿上了。
即便是对维多利亚大加称赞的辉格党议员克里维,也委婉的表示:“或许她确实会在吃饭时狼吞虎咽,或者在开怀大笑时毫不端庄地露出牙龈,但我愿意忽视这些缺陷。”
而美国公使夫人的表达则相对直白:“女王的声音非常悦耳,她有着漂亮的胸脯、双脚和大大的蓝眼睛,但女王的嘴是她身上最糟糕的容貌特征。总的来说,她的嘴有一点开,牙齿又小又短,一笑起来就露出牙龈,看起来有点丑。”
但无论如何,对于一位君主来说,随着统治时间的增长,容貌上的瑕疵会逐渐变得无关痛痒,因此亚瑟对于这方面倒也没有什么好担心的。
并且,牙齿不好看也不影响枢密院成员争先恐后的对他行吻手礼,不影响上下两院的近千名议员于
本章未完,点击下一页继续阅读
(3/4)