正文 第183章 斯克里奇
意思是刺耳的尖叫,女主人觉得我犯错时被惩罚的惨叫很难听。”
梅尔文稍作沉默,低声说:“你知道你的前任主人,现在都在阿兹卡班服刑吗?”
“我知道,我知道……”斯克里奇身体微微颤抖,浑浊的眼珠泛起泪水,“他们家都是……都是那位先生的追随者,那个连名字都不能提的巫师,他们在他的麾下,像对待害虫一样对待我,直到……直到波特先生战胜那个人。”
这话激起其他家养小精灵的议论。
“你恨他们吗?”梅尔文问。
“……”
斯克里奇用围裙擦掉泪水,沉默了很久,没有回答:“莱温特教授,有什么我能为您做的吗?”
“听着,斯克里奇,我想请你帮我一个忙,我想知道莱斯特兰奇老宅的具体位置。”
“先生,我能知道为什么吗?”
“那已经是座废宅,荒废12年了。”梅尔文轻轻叹了口气,答非所问。
“我曾经以为我脱离了那里……因为如果不是主人们遭受不幸,也许我的脑袋早就被砍下来扔进垃圾堆了。”斯克里奇声音低沉,“可是我知道,我始终是一名家养小精灵,是莱斯特兰奇家的奴隶,先生。我们为主人保守秘密,保持沉默,我们维护家族的荣誉,从不背叛。”
梅尔文揉了揉眉心,有些头疼。
这些家养小精灵顽固起来比巫师还麻烦,巫师为自己的利益考虑,至少能威逼利诱做交易,家养小精灵犟起来连自己的生命都不在乎。
梅尔文想了想,换了个方法迂回:“莱斯特兰奇老宅并不拒绝访客,如果我有主家发出的邀请,这就不算背叛,你就应该为我指路,对吧?”
“莱斯特兰奇家的巫师,现在都在阿兹卡班。”斯克里奇幽幽地说。
“所以老宅应该由其他血亲继承。”
“科沃斯血脉和西里尔血脉都已经断绝,没有其他继承人了。”
“莱斯特兰奇家里没有,可贝拉特里克斯还有嫡亲姐妹。”
斯克里奇的表情变了,浑浊的眼睛睁大,愣愣出神:“您是说,纳西莎·布莱克女士?”
“现在是纳西莎·马尔福夫人。”
(本章完)
()(4/4)
梅尔文稍作沉默,低声说:“你知道你的前任主人,现在都在阿兹卡班服刑吗?”
“我知道,我知道……”斯克里奇身体微微颤抖,浑浊的眼珠泛起泪水,“他们家都是……都是那位先生的追随者,那个连名字都不能提的巫师,他们在他的麾下,像对待害虫一样对待我,直到……直到波特先生战胜那个人。”
这话激起其他家养小精灵的议论。
“你恨他们吗?”梅尔文问。
“……”
斯克里奇用围裙擦掉泪水,沉默了很久,没有回答:“莱温特教授,有什么我能为您做的吗?”
“听着,斯克里奇,我想请你帮我一个忙,我想知道莱斯特兰奇老宅的具体位置。”
“先生,我能知道为什么吗?”
“那已经是座废宅,荒废12年了。”梅尔文轻轻叹了口气,答非所问。
“我曾经以为我脱离了那里……因为如果不是主人们遭受不幸,也许我的脑袋早就被砍下来扔进垃圾堆了。”斯克里奇声音低沉,“可是我知道,我始终是一名家养小精灵,是莱斯特兰奇家的奴隶,先生。我们为主人保守秘密,保持沉默,我们维护家族的荣誉,从不背叛。”
梅尔文揉了揉眉心,有些头疼。
这些家养小精灵顽固起来比巫师还麻烦,巫师为自己的利益考虑,至少能威逼利诱做交易,家养小精灵犟起来连自己的生命都不在乎。
梅尔文想了想,换了个方法迂回:“莱斯特兰奇老宅并不拒绝访客,如果我有主家发出的邀请,这就不算背叛,你就应该为我指路,对吧?”
“莱斯特兰奇家的巫师,现在都在阿兹卡班。”斯克里奇幽幽地说。
“所以老宅应该由其他血亲继承。”
“科沃斯血脉和西里尔血脉都已经断绝,没有其他继承人了。”
“莱斯特兰奇家里没有,可贝拉特里克斯还有嫡亲姐妹。”
斯克里奇的表情变了,浑浊的眼睛睁大,愣愣出神:“您是说,纳西莎·布莱克女士?”
“现在是纳西莎·马尔福夫人。”
(本章完)
()(4/4)