《霍格沃茨:我都毕业了,系统才来》 第943章 给孩子们下点猛料
“真正的黑暗?”
麦格教授皱起了眉头。
“把一个刻薄的政客推到学生面前。”
“这就是你所谓的黑暗体验?”
“远比伏地魔带来的死亡还要深刻。”
道格拉斯的语气骤然转冷。
“过去。”
“学生们生活在安逸的环境里。”
“他们通过考试和实战演练习惯了魔法对抗。”
“但这远远不够。”
道格拉斯的目光变得异常锐利。
“伏地魔是一种具象化的恐怖。”
“是一种可以用魔咒和剑锋去直接摧毁的敌人。”
“但真实世界的残酷往往不是直来直去的杀戮。”
“而是打着合规旗号的碾压。”
他停顿了一下。
让这些字眼在宽敞的办公室内沉淀发酵。
“多洛雷斯·乌姆里奇是一个完美的活体教材。”
“她不是那种会用钻心咒折磨学生的黑巫师。”
“她是一个满嘴仁义道德的规矩破坏者。”
“她会用最合理的借口去剥夺学生们的反抗能力。”
“她会用魔法部的公文去抹杀他们辛苦建立起来的社团。”
“她会通过打压和贬低来摧毁那些年轻人的独立思想。”
道格拉斯的语速加快。
言辞如同锋利的解剖刀。
“这种披着粉色外衣的体制性压迫。”
“才是最难对付的黑魔法。”
“你这是在用学生的心理健康进行一场危险的社会实验。”
麦格教授脸色阴沉。
黑色的眼睛里跳动着警惕的幽光。
“如果他们在这种压迫下崩溃了呢?”
“如果崩溃了,那就说明他们只是一群圈养在温室里的绵羊。”
道格拉斯的回答冷酷且无情。
“但我相信过去几个月的淬炼并没有白费。”
“没有压迫,就不会有真正的反抗。”
“如果敌人一直躲在几百英里外的黑暗角落。”
“学生们那种为了生存而爆发出的韧性很快就会随着时间的推移而生锈。”
“我们需要一块绝佳的磨刀石。”
道格拉斯摊开双手。
描绘出一个充满挑战的未来图景。
“乌姆里奇会封杀实战课程。”
“这正好逼迫学生们去发展地下抵抗组织。”
“她会切断正常的学习渠道。”
“这反而能倒逼各个学院彻底打破界限进行深度的资源
麦格教授皱起了眉头。
“把一个刻薄的政客推到学生面前。”
“这就是你所谓的黑暗体验?”
“远比伏地魔带来的死亡还要深刻。”
道格拉斯的语气骤然转冷。
“过去。”
“学生们生活在安逸的环境里。”
“他们通过考试和实战演练习惯了魔法对抗。”
“但这远远不够。”
道格拉斯的目光变得异常锐利。
“伏地魔是一种具象化的恐怖。”
“是一种可以用魔咒和剑锋去直接摧毁的敌人。”
“但真实世界的残酷往往不是直来直去的杀戮。”
“而是打着合规旗号的碾压。”
他停顿了一下。
让这些字眼在宽敞的办公室内沉淀发酵。
“多洛雷斯·乌姆里奇是一个完美的活体教材。”
“她不是那种会用钻心咒折磨学生的黑巫师。”
“她是一个满嘴仁义道德的规矩破坏者。”
“她会用最合理的借口去剥夺学生们的反抗能力。”
“她会用魔法部的公文去抹杀他们辛苦建立起来的社团。”
“她会通过打压和贬低来摧毁那些年轻人的独立思想。”
道格拉斯的语速加快。
言辞如同锋利的解剖刀。
“这种披着粉色外衣的体制性压迫。”
“才是最难对付的黑魔法。”
“你这是在用学生的心理健康进行一场危险的社会实验。”
麦格教授脸色阴沉。
黑色的眼睛里跳动着警惕的幽光。
“如果他们在这种压迫下崩溃了呢?”
“如果崩溃了,那就说明他们只是一群圈养在温室里的绵羊。”
道格拉斯的回答冷酷且无情。
“但我相信过去几个月的淬炼并没有白费。”
“没有压迫,就不会有真正的反抗。”
“如果敌人一直躲在几百英里外的黑暗角落。”
“学生们那种为了生存而爆发出的韧性很快就会随着时间的推移而生锈。”
“我们需要一块绝佳的磨刀石。”
道格拉斯摊开双手。
描绘出一个充满挑战的未来图景。
“乌姆里奇会封杀实战课程。”
“这正好逼迫学生们去发展地下抵抗组织。”
“她会切断正常的学习渠道。”
“这反而能倒逼各个学院彻底打破界限进行深度的资源
本章未完,点击下一页继续阅读
(2/3)