笑著跟上他的步伐:「但是经验主义往往比哲学更接近真理。」
两只老狐狸正在相互试探呢,埃尔德便不合时宜的跌跌撞撞地从门里闯了出来,他的一条胳膊还塞在外套袖子里没穿好,而另一只手,显然更糟,那只手正死死攥著刚从亚瑟办公室里顺出来的波尔多红酒。
亚瑟见状也顾不得丢人了,他只得脸不红心不跳的给艾弗雷特介绍道:「您还不认识他吧?这位就是我们海军部的杰出代表,不列颠文学界的骄傲,埃尔德·卡特先生了。」
「那位小沃尔特·司各特?」艾弗雷特笑著替二人解围道:「卡特先生的文风与司各特接近,但性格上或许更接近于拜伦勋爵放荡不羁的神妙。」
不等埃尔德尴尬,艾弗雷特便主动伸出手来:「爱德华·艾弗雷特,美国驻英公使,我在波士顿就读过您的作品,卡特先生。」
好不容易控制住面部表情的亚瑟听到这话,嘴角瞬间又拉到了即将崩坏的边缘。看上去艾弗雷特好像并不知道埃尔德还有许多匿名杰作,但是,无论怎么讲,一个人在帝国出版公开宣称自己拜读过埃尔德的大作,这都已经和露阴癖没有多大区别了。
「小沃尔特·司各特?艾弗雷特先生,您真是太过奖了。」
埃尔德一边下台阶,一边把那条不听话的胳膊塞进了外套袖子:「司各特爵士是历史小说的大师,而我不过是个小学徒罢了。如果您硬要说我和司各特有什么共同点,那大概就是我们都是不列颠人,而且恰好都喜欢在雨天写作吧。」
说这话的时候,埃尔德的脸上甚至还挂上了一丝近乎虔诚的迷之微笑。
亚瑟则站在一旁,面无表情地听著。
埃尔德和司各特到底有什么相同之处?
这还真把他难倒了。
司各特写的是《艾凡赫》,写的是骑士、城堡和苏格兰高地的荣耀,而埃尔德呢,这小子如今已经一头扎进莱斯特广场出不来了。
尽管如此,这依然不妨碍「小司各特」满脸谦逊地握著美国公使的手,谦逊地表态道:「不过,艾弗雷特先生,文学这种东西,最重要的就是真诚。我虽然距离司各特爵士还差得远,但我从他的作品里学会了一件事,作家不应该只写自己看见的东西,更应该写自己感受到的。」
虽然这话听起来非常像是文学交流,但不得不说,秉持著狗嘴里吐不出象牙的原则,亚瑟还是怀疑这小子的本意是不是开黄腔。
亚瑟的手杖在地上轻轻顿了一下,试图打断这场不知会滑向何处的危险对话。
但艾弗雷特却似乎对埃尔德这番即兴演讲颇为欣赏,他笑著应道:「您刚才这番话,让我想起了我在哥廷根念书时,歌德先生做客时的一场演讲,歌德先生说,文学的最伟大之处便是传播真理和信仰,而真理和信仰,往往就藏在事实与感受之间的那道缝隙当中。
我猜,或许正是因为您深谙此道,所以您的作品才能在大西洋两岸广为传播。」
埃尔德张了张嘴,显然还想继续他的获奖感言,但已经快要被突破道德下限的亚瑟终于决定是时候结束这场闹剧了。
「好了,埃尔德。你刚才不是说,今晚要去梅菲尔给卡特将军送什么东西吗?」
「送东西?」埃尔德愣了一下,随后才终于发觉亚瑟这王八蛋貌似是在嫉妒他,但看在官大一级的份上,埃尔德忍耐再三还是决定给他一个面子:「喔我差点忘了
两只老狐狸正在相互试探呢,埃尔德便不合时宜的跌跌撞撞地从门里闯了出来,他的一条胳膊还塞在外套袖子里没穿好,而另一只手,显然更糟,那只手正死死攥著刚从亚瑟办公室里顺出来的波尔多红酒。
亚瑟见状也顾不得丢人了,他只得脸不红心不跳的给艾弗雷特介绍道:「您还不认识他吧?这位就是我们海军部的杰出代表,不列颠文学界的骄傲,埃尔德·卡特先生了。」
「那位小沃尔特·司各特?」艾弗雷特笑著替二人解围道:「卡特先生的文风与司各特接近,但性格上或许更接近于拜伦勋爵放荡不羁的神妙。」
不等埃尔德尴尬,艾弗雷特便主动伸出手来:「爱德华·艾弗雷特,美国驻英公使,我在波士顿就读过您的作品,卡特先生。」
好不容易控制住面部表情的亚瑟听到这话,嘴角瞬间又拉到了即将崩坏的边缘。看上去艾弗雷特好像并不知道埃尔德还有许多匿名杰作,但是,无论怎么讲,一个人在帝国出版公开宣称自己拜读过埃尔德的大作,这都已经和露阴癖没有多大区别了。
「小沃尔特·司各特?艾弗雷特先生,您真是太过奖了。」
埃尔德一边下台阶,一边把那条不听话的胳膊塞进了外套袖子:「司各特爵士是历史小说的大师,而我不过是个小学徒罢了。如果您硬要说我和司各特有什么共同点,那大概就是我们都是不列颠人,而且恰好都喜欢在雨天写作吧。」
说这话的时候,埃尔德的脸上甚至还挂上了一丝近乎虔诚的迷之微笑。
亚瑟则站在一旁,面无表情地听著。
埃尔德和司各特到底有什么相同之处?
这还真把他难倒了。
司各特写的是《艾凡赫》,写的是骑士、城堡和苏格兰高地的荣耀,而埃尔德呢,这小子如今已经一头扎进莱斯特广场出不来了。
尽管如此,这依然不妨碍「小司各特」满脸谦逊地握著美国公使的手,谦逊地表态道:「不过,艾弗雷特先生,文学这种东西,最重要的就是真诚。我虽然距离司各特爵士还差得远,但我从他的作品里学会了一件事,作家不应该只写自己看见的东西,更应该写自己感受到的。」
虽然这话听起来非常像是文学交流,但不得不说,秉持著狗嘴里吐不出象牙的原则,亚瑟还是怀疑这小子的本意是不是开黄腔。
亚瑟的手杖在地上轻轻顿了一下,试图打断这场不知会滑向何处的危险对话。
但艾弗雷特却似乎对埃尔德这番即兴演讲颇为欣赏,他笑著应道:「您刚才这番话,让我想起了我在哥廷根念书时,歌德先生做客时的一场演讲,歌德先生说,文学的最伟大之处便是传播真理和信仰,而真理和信仰,往往就藏在事实与感受之间的那道缝隙当中。
我猜,或许正是因为您深谙此道,所以您的作品才能在大西洋两岸广为传播。」
埃尔德张了张嘴,显然还想继续他的获奖感言,但已经快要被突破道德下限的亚瑟终于决定是时候结束这场闹剧了。
「好了,埃尔德。你刚才不是说,今晚要去梅菲尔给卡特将军送什么东西吗?」
「送东西?」埃尔德愣了一下,随后才终于发觉亚瑟这王八蛋貌似是在嫉妒他,但看在官大一级的份上,埃尔德忍耐再三还是决定给他一个面子:「喔我差点忘了
本章未完,点击下一页继续阅读
(4/5)