夫人也是老熟人了,达拉莫伯爵担任驻俄大使时,他的家庭也一并前往了俄国。
当初,亚瑟刚从德鲁伊斯克脱困,抵达圣彼得堡时,由于临时没有觅得合适住所,便先在达拉莫伯爵府上住了一周,他也是那时候正式认识了达拉莫夫人。
至于为什么说是正式认识?
那自然是因为早在伦敦大学时期,亚瑟就曾经见过陪同达拉莫伯爵前来学校演讲的达拉莫夫人。
那时候,她还牵著他们的长子查尔斯·威廉·兰普顿,那个被誉为「英国最漂亮男孩」的小子。
《红衣男孩:查尔斯·威廉·兰普顿》英国画家托马斯·劳伦斯绘于1826年但不幸的是,这个让无数姑娘们陷入疯狂的男孩在13岁的时候便不幸病逝了。
还记得那是1831年,当时正担任首相的格雷伯爵因为外孙的意外去世,在内阁会议上指著女婿达拉莫的鼻子破口大骂,以致于当时在场的帕麦斯顿、墨尔本等一众大臣,都被翁婿之间的冲突惊得不知道该如何是好了。
虽然没人能够得知格雷伯爵后面有没有原谅女婿的疏忽大意,但不少人都猜测,当时他一脚把达拉莫踹到俄国,除了担心达拉莫的性格和政见会在国内闹出乱子以外,也有替外孙报仇的心思在。
但不论如何,这些都是过去的事了。
亚瑟也知道这个长子的早逝一直是达拉莫夫人心中的痛,尤其是在这个长女步入成年社交季的日子,更容易让她回想起今年本该20岁的大儿子。
她站在亚瑟身侧,自光并未落在他身上,而是越过舞池,过了片刻,她才轻轻叹了一口气:「今晚能在这里见到您————我其实一直想对您说一声谢谢,亚瑟爵士。」
亚瑟微微一怔,下意识地侧过身来:「如果您指的是加拿大的事,那恐怕不必如此。」
达拉莫夫人转过头,看了他一眼:「我当然知道,您并不是一个会为了私人情分而在这种问题上表态的人。」
她稍稍停顿了一下:「那段时间,对我们一家而言,并不容易。伦敦的声音太多了,而真正愿意听我丈夫把话说完的人,却并不多,尤其是在我父亲离开首相的位置之后。」
亚瑟没有插话,只是安静地听著。
她说到这里,语气依旧克制,却难掩其中的郑重:「您在公开场合的态度,还有您私下向几位关键人物表达的看法,尤其是对女王陛下的那些话————让约翰在很长一段时间里,都能够确信自己并非孤立无援。」
亚瑟轻轻摇了摇头:「夫人,如果我所做的一切被理解为支持,那恐怕是个误会。」
达拉莫夫人微微挑眉,显然有些意外。
「我并不是因为感激达拉莫伯爵,才那样做的。我之所以那么做,是因为我始终认为,他的判断是有价值的,而且是正确的。在加拿大的问题上,许多人只看到了风险、麻烦和政治后果。而伯爵阁下看到的,是制度本身已经走到尽头,是继续回避只会让局势变得更糟。这不是一个讨人喜欢的结论,但我一向认为,政治并不是用来讨人喜欢的。」
达拉莫夫人的唇角微微动了动,像是想笑:「这句话倒像是约翰会说的。」
亚瑟笑了笑:「确实像,因为这就是伯爵阁下教我的。在很早以前,在我还远没有达到今天这样位置的时候。」
(还有一章,稍晚)
本章未完,点击下一页继续阅读 (4/5)
当初,亚瑟刚从德鲁伊斯克脱困,抵达圣彼得堡时,由于临时没有觅得合适住所,便先在达拉莫伯爵府上住了一周,他也是那时候正式认识了达拉莫夫人。
至于为什么说是正式认识?
那自然是因为早在伦敦大学时期,亚瑟就曾经见过陪同达拉莫伯爵前来学校演讲的达拉莫夫人。
那时候,她还牵著他们的长子查尔斯·威廉·兰普顿,那个被誉为「英国最漂亮男孩」的小子。
《红衣男孩:查尔斯·威廉·兰普顿》英国画家托马斯·劳伦斯绘于1826年但不幸的是,这个让无数姑娘们陷入疯狂的男孩在13岁的时候便不幸病逝了。
还记得那是1831年,当时正担任首相的格雷伯爵因为外孙的意外去世,在内阁会议上指著女婿达拉莫的鼻子破口大骂,以致于当时在场的帕麦斯顿、墨尔本等一众大臣,都被翁婿之间的冲突惊得不知道该如何是好了。
虽然没人能够得知格雷伯爵后面有没有原谅女婿的疏忽大意,但不少人都猜测,当时他一脚把达拉莫踹到俄国,除了担心达拉莫的性格和政见会在国内闹出乱子以外,也有替外孙报仇的心思在。
但不论如何,这些都是过去的事了。
亚瑟也知道这个长子的早逝一直是达拉莫夫人心中的痛,尤其是在这个长女步入成年社交季的日子,更容易让她回想起今年本该20岁的大儿子。
她站在亚瑟身侧,自光并未落在他身上,而是越过舞池,过了片刻,她才轻轻叹了一口气:「今晚能在这里见到您————我其实一直想对您说一声谢谢,亚瑟爵士。」
亚瑟微微一怔,下意识地侧过身来:「如果您指的是加拿大的事,那恐怕不必如此。」
达拉莫夫人转过头,看了他一眼:「我当然知道,您并不是一个会为了私人情分而在这种问题上表态的人。」
她稍稍停顿了一下:「那段时间,对我们一家而言,并不容易。伦敦的声音太多了,而真正愿意听我丈夫把话说完的人,却并不多,尤其是在我父亲离开首相的位置之后。」
亚瑟没有插话,只是安静地听著。
她说到这里,语气依旧克制,却难掩其中的郑重:「您在公开场合的态度,还有您私下向几位关键人物表达的看法,尤其是对女王陛下的那些话————让约翰在很长一段时间里,都能够确信自己并非孤立无援。」
亚瑟轻轻摇了摇头:「夫人,如果我所做的一切被理解为支持,那恐怕是个误会。」
达拉莫夫人微微挑眉,显然有些意外。
「我并不是因为感激达拉莫伯爵,才那样做的。我之所以那么做,是因为我始终认为,他的判断是有价值的,而且是正确的。在加拿大的问题上,许多人只看到了风险、麻烦和政治后果。而伯爵阁下看到的,是制度本身已经走到尽头,是继续回避只会让局势变得更糟。这不是一个讨人喜欢的结论,但我一向认为,政治并不是用来讨人喜欢的。」
达拉莫夫人的唇角微微动了动,像是想笑:「这句话倒像是约翰会说的。」
亚瑟笑了笑:「确实像,因为这就是伯爵阁下教我的。在很早以前,在我还远没有达到今天这样位置的时候。」
(还有一章,稍晚)
本章未完,点击下一页继续阅读 (4/5)